高三英语培优外刊阅读
班级:____________学号:____________姓名:____________
外刊精选|
你愿意拥有一个不死的“虚拟化身”吗?
无论在东方还是西方,“永生”都是部分人类的终极幻想之一。随着AI技术的发展,人类似乎离“永生”又近了一步。近日,一些科技公司开始利用AI技术,对人们社交媒体上的数据、留下的语音和文字进行分析学习,模拟出一个仿真的“虚拟人”。一旦实现,即使是已逝之人,也能在AI学习其大数据之后,以“虚拟人”的形态在网络世界中“再度复活”,获得永生。这项技术目前已经进展到何种程度?它又会引发哪些争议和挑战?
Could AI Keep People "Alive" After Death?
By Asa Fitch
What if Abraham Lincoln could address Congress today? Or your great grandmother could help run the family business?
Researchers and entrepreneurs are starting to ponder how artificial intelligence could create versions of people after their deaths—not only as static replicas for the benefit of their loved ones but as evolving digital entities that may steer companies or influence world events.
Digital personas take many forms, from chatbots to animatronic robots to moving projections that gesture and speak like the real thing. AI is usually central to building and training them to interact with people.
As digital personas get closer to the real thing, they may become able to learn and evolve beyond the originator's death, adapting to new events as they happen. That would confer a kind of digital immortality—not only preserving a personality but allowing it to live on in virtual form.
As with many sci-fi visions of the future, there are downsides.
Virtual personas, for one, are inherently imperfect because they are typically based on speech, writings, social media posts and other output that doesn't necessarily capture the essence of a person.
Society may have to wrestle with questions about who owns a dead person's avatar and any income it produces.
Personas could also be created without the originator's knowledge or permission, provided enough data exists in the public realm to train an AI model to mimic him or her. Hist
2022届高三英语培优外刊阅读学案:虚拟现实话题.docx